lundi 31 décembre 2012

Demain 2013... Fraternité et Joie !

Ode à la Joie (J-C-Friedrich von Schiller)

Joie ! Joie ! Belle étincelle divine,
Fille de l’Elysée,
Nous entrons l'âme enivrée
Dans ton temple glorieux.
Ton magique attrait resserre
Ce que la mode en vain détruit ;
Tous les hommes deviennent frères
Où ton aile nous conduit.

Si le sort comblant ton âme,
D'un ami t'a fait l'ami,
Si tu as conquis l’amour d’une noble femme,
Mêle ton exultation à la nôtre !
Viens, même si tu n'aimas qu'une heure
Qu'un seul être sous les cieux !
Mais vous que nul amour n'effleure,
En pleurant, quittez ce chœur !

Tous les êtres boivent la joie,
En pressant le sein de la nature
Tous, bons et méchants,
Suivent les roses sur ses traces,
Elle nous donne baisers et vendanges,
Et nous offre l’ami à l’épreuve de la mort,
L'ivresse s’empare du vermisseau,
Et le chérubin apparaît devant Dieu.

Heureux,
tels les soleils qui volent
Dans le plan resplendissant des cieux,
Parcourez, frères, votre course,
Joyeux comme un héros volant à la victoire !

Qu'ils s'enlacent tous les êtres !
Ce baiser au monde entier !
Frères, au-dessus de la tente céleste
Doit régner un tendre père.
Vous prosternez-vous millions d’êtres ?
Pressens-tu ce créateur, Monde ?
Cherche-le au-dessus de la tente céleste,
Au-delà des étoiles il demeure nécessairement.

Texte Allemand

Freude, schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum !
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt ;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.

Wem der große Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein ;
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein !
Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund !
Und wer's nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund !

Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur;
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.
Küsse gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod ;
Wollust ward dem Wurm gegeben,
und der Cherub steht vor Gott.

Froh,
wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels prächt'gen Plan,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Freudig, wie ein Held zum Siegen.

Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Brüder, über'm Sternenzelt
Muß ein lieber Vater wohnen.
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Such' ihn über'm Sternenzelt!
Über Sternen muß er wohnen.
Image Portrait de Johan-Christoph-Friedrich von Schiller

4 commentaires:

Anonyme a dit…

Oui allons l'âme enivrée vers cette année nouvelle , un baiser au monde entier qui enlace tous les êtres...
Oui pour une fois tous en liesse en osmose en joie..
au delà des étoiles cherchons le créateur il y demeure nécessairement
je crois cela aussi
merci de ce beau et doux message cher Gilles.
Que le ciel t'enlace aussi
amitiés
katyL

Gilles LAPORTE a dit…

Merci, chère Katy, pour ces mots qui élargissent l'horizon au moment de franchir le seuil (très artificiel !) de la nouvelle année. Artificiel, car... le temps n'existe pas ! Il n'est qu'une invention des hommes pour mieux vendre, encore et toujours, du... "vent mauvais qui m'emporte, deçà delà, pareil à la feuille morte" (merci Verlaine). Je t'embrasse. Gilles

Anonyme a dit…

si seulement tu avais raison que le temps n'existait pas!
C'est nous qui avons découpée la vie en tranches car plus pratique et surtout avoir des références de temps nécessaires en tout point, par exemple pour une enquête.../... mais aussi pour aller chercher un train sans horaire se baser sur le ciel ? mais si le ciel est chargé ?? allez je te blague !
Je comprends ce que tu voulais dire pour cette fin d'année fabriquée pour mieux vendre encore..
Alors ce soir laissons nous guider par les étoiles, je ne sais pas quelle heure il est , ni à quelle heure tu liras ceci, ni quel jour, ce qui compte , les étoiles que je t'envoie pour la sortie de ton livre demain, et dont je sème les filaments lumineux dans les yeux des passants... alors à n'importe quelle heure je filerai en librairie et je l'attends ( ton livre)
bisous
katy et F

Gilles LAPORTE a dit…

Merci, chère Katy, pour ces étoiles que tu sèmes sur le chemin de mon nouveau livre ! Dans quelques heures, ce matin, il sera dans les bacs des libraires, et ses personnages commenceront leur marche vers toi, vers les lectrices et lecteurs qui auront envie de les rencontrer. Il se réjouissent de faire un bout de chemin en ta/leur compagnie. Je t'embrasse très fort.